035 «Бакалавр филологии»
Направление подготовки «Филология» объединяет углубленное изучение иностранных языков (английского как основного иностранного и немецкого как второго иностранного языка) с изучением языковедческих дисциплин (как фундаментальных теоретических, так и новых направлений филологических исследований).
В пределах направления изучаются теоретические и практические аспекты межкультурной и межъязыковой коммуникации. Это дает возможность готовить специалистов по устному и письменному переводу научно-технических, художественных текстов и деловой документации.
Квалификация: Бакалавр филологии
Специальность: 035 «Германские языки и литературы (перевод включительно), первый – английский»
Учебный план
№ п/п | Наименование дисциплны | Общее количество | Семестры | |
Кредитов | Часов | |||
1 | Нормативная часть | 162 | 5832 | |
1.1 | Цикл гуманитарных и социально-экономических дисциплин | 11 | 396 | |
1.1.1 | История Украины | 3 | 108 | 1 |
1.1.2 | Украинский язык профессионального направления | 3 | 108 | 2,4,6 |
1.1.3 | Философия | 3 | 108 | 3 |
1.1.4 | История украинской культуры | 2 | 72 | 4 |
1.2 | Цикл естественнонаучных (фундаментальных) дисциплин | 16 | 576 | |
1.2.1 | Введение в языкознание | 2 | 72 | 1 |
1.2.2 | Современная украинская литература | 2 | 72 | 1 |
1.2.3 | История зарубежной литературы | 4 | 144 | 2,3 |
1.2.4 | Латинский язык | 2 | 72 | 2 |
1.2.5 | Сравнительная лексикология | 2 | 72 | 6 |
1.2.6 | Экология | 2 | 72 | 6 |
1.2.7 | Сравнительная стилистика | 2 | 72 | 7 |
1.3 | Цикл профессиональной и практической подготовки | 135 | 4860 | |
1.3.1 | Практический курс основного иностранного языка (английского) | 53 | 1908 | 1-8 |
1.3.2 | Практический курс второго иностранного языка (немецкого) | 52 | 1872 | 1-8 |
1.3.3 | Деловой английский язык | 6 | 216 | 2 |
1.3.4 | Теория и практика перевода с основного иностранного языка (английского) | 13 | 468 | 4,5,6 |
1.3.5 | Охрана труда. Безопасность жизнедеятельности | 3 | 108 | 6 |
1.3.6 | Грамматические проблемы научно-технического перевода | 4 | 144 | 7 |
1.3.7 | Лексические проблемы научно-технического перевода | 4 | 144 | 8 |
2 | Выборочная часть | 48 | 1728 | |
2.1 | Дисциплины самостоятельного выбора ВУЗа | 44 | 1584 | |
2.1.1. | Цикл гуманитарных и социально-экономических дисциплин | 12 | 432 | |
2.1.1.1 | Социология | 2 | 72 | 5 |
2.1.1.2 | Психология | 2 | 72 | 5 |
2.1.1.3 | Основы экономической теории | 3 | 108 | 6 |
2.1.1.4 | Право | 3 | 108 | 7 |
2.1.1.5 | Политология | 2 | 72 | 8 |
2.1.2 | Цикл естественнонаучных (фундаментальных) дисциплин | 14 | 504 | |
2.1.2.1 | Современные проблемы терминоведения и прикладной лингвистики | 2 | 72 | 1 |
2.1.2.2 | Лексикография | 2 | 72 | 2 |
2.1.2.3 | Перевод терминологии информационных технологий | 2 | 72 | 3 |
2.1.2.4 | Лингвострановедение | 2 | 72 | 4 |
2.1.2.5 | Введение в переводоведение и история перевода | 2 | 72 | 4 |
2.1.2.6 | Сравнительная грамматика | 2 | 72 | 7 |
2.1.2.7 | Особенности перевода патентной документации | 2 | 72 | 7 |
2.1.3 | Цикл профессиональной и практической подготовки | 18 | 648 | |
2.1.3.1 | Основы отечественного и зарубежного делопроизводства на ПК | 4 | 144 | 1 |
2.1.3.2 | Перевод деловой речи | 4 | 144 | 3 |
2.1.3.3 | Протокол переводчика и деловой этикет | 2 | 72 | 3 |
2.1.3.4 | Аннотирование и реферирование (английский язык) | 2 | 72 | 4 |
2.1.3.5 | История основного иностранного языка (английского) | 2 | 72 | 5 |
2.1.3.6 | История науки и техники | 2 | 72 | 5 |
2.1.3.7 | Современная литература стран изучаемого языка | 2 | 72 | 6 |
2.2 | Дисциплины свободного выбора студента | 4 | 144 | |
2.2.3 | Цикл профессиональной и практической подготовки | 4 | 144 | |
2.2.3.1 | Блок дисциплин 1. Перевод деловой документации | 4 | 144 | |
2.2.3.1 | Особенности перевода деловой документации (немецкий язык) | 4 | 144 | 8 |
2.2.3.2 | Блок дисциплин 2. Научно-технический перевод | 4 | 144 | |
2.2.3.6 | Аннотирование и реферирование (немецкий язык) | 4 | 144 | 8 |
Семестровый контроль | 24 | 864 | ||
Практика | 6 | 216 | ||
Итого | 240 | 8640 | ||
Физическое воспитание | 28 | 1008 | 1-7 | |
Военная подготовка | 19 | 684 | 5-8 |