035.041 «Магистр филологии»
“Перевод” – одна из основных специальностей в области знаний профессионального направления подготовки “Филология”. Стремительные темпы развития экономики в Украине и в нашем регионе, в частности, требуют высококвалифицированных специалистов по переводу для различных сфер, которые должны владеть иностранным языком для обеспечения эффективной деятельности различного рода предприятий, организаций и учреждений.
Специальность “Перевод” формирует системные знания двух иностранных языков, которые являются жизненно необходимыми, чтобы найти достойное место на рынке труда. Актуальной необходимостью стала подготовка специалистов, которые не только в совершенстве владеют иностранным языком и способны осуществлять квалифицированный научно-технический перевод, способны поддерживать эффективную деловую коммуникацию и устанавливать контакты с иностранными партнерами, что будет способствовать повышению международного авторитета нашего государства. Это уникальные специалисты на рынке труда, которые пользуются огромным спросом.
Квалификация: Магистр филологии
Специальность: 035.041 «Германские языки и литературы (перевод включительно), первый – английский»
Учебный план
№ з/п | Назва дисципліни | Загальна кількість | |||
Кредитів ECTS | Годин | Семестри | |||
Екз | Зал | ||||
1 | Обов’язкові освітні компоненти | 65,0 | 1950,0 | ||
1.1 | Загальна підготовка | 6,0 | 180,0 | ||
ЗП 1 | Правова охорона та розпорядження правами інтелектуальної власності | 3,0 | 90,0 | 1 | |
ЗП 2 | Дидактичні системи та освітні технології у вищій школі | 3,0 | 90,0 | 2 | |
1.2 | Професійна підготовка за спеціальністю | 9,0 | 270,0 | ||
ПП1 | Теорія літератури | 3,0 | 90,0 | 2 | |
ПП2 | Основи наукових досліджень | 3,0 | 90,0 | 1 | |
ПП3 | Психолого-педагогічні основи мовної комунікації | 3,0 | 90,0 | 2 | |
1.3 | Професійна підготовка за спеціалізацією | 50,0 | 1500,0 | ||
ППс1 | Практикум з мовної комунікації (англійська мова) | 7,0 | 210,0 | 2 | 1 |
ППс2 | Практикум з мовної комунікації (німецька мова) | 7,0 | 210,0 | 2 | 1 |
ППс3 | Теорія та практика перекладу (німецька мова) | 3,0 | 90,0 | 1 | |
ППс4 | Методика викладання іноземних мов | 3,0 | 90,0 | 2 | |
ППс | Практика педагогічна | 7,5 | 225,0 | 2 | |
ППс | Практика переддипломна | 7,5 | 225,0 | 2 | |
Атестація | 15,0 | 450,0 | |||
2 | Вибіркові освітні компоненти | 25,0 | 750,0 | ||
2.1 | Дисципліни вільного вибору профільної підготовки згідно переліку (перелік додається) | 25,0 | 750,0 | ||
Загальна кількість за термін підготовки | 90,0 | 2700,0 |
Предметы на вибор (магистратура)
Предмети на вибiр (магiстратура)
Робочие программы
РПНД_Дидакт_системи_та_освітні_технології_Солодовник_2022 РПНД_ТПП_нім_Шевченко_2022 РПНД_Теорія_літератури_Козлов_2022 РПНД_Сем-стил_проблеми_перекладу_нім_Оніщенко_2022 РПНД_Редагування_НТП_нім_Самаріна_2022 РПНД_Редагування_НТП_англ_Сухова_2022 РПНД_Псих-пед_основи_мовн_ком_Агібалова_2022 РПНД_Практикум_з_мовн_ком_нім_Шевченко_2022 РПНД_Практикум_з_мовн_ком_англ_Царьова_2022 РПНД_Переклад_як_засіб_міжкульт_ком_Карачова_2022 РПНД_Переклад_в_гал_хімії_Буйвол_2022 РПНД_Переклад_в_гал_фізики_хімії_нім_Пустовіт_2022 РПНД_Переклад_в_гал_фізики_Буйвол_2022 РПНД_Переклад_в_гал_прикл_математики_Пільгуй_2022 РПНД_Переклад_в_гал_прикл_математики_нім_Самаріна_2022 РПНД_Переклад_в_гал_машинобудування_нім_Таєм_2022 РПНД_Переклад_в_гал_машинобудування_Мирошниченко_2022 РПНД_Переклад_в_гал_електротехніки_Гаврилова_2022 РПНД_Переклад_в_гал_електроніки_електротехніки_Мирошниченко_2022 РПНД_Основи_проф_психології_Підбуцька_2022 РПНД_Переклад_в_гал_банк_технол_Голікова_2022 РПНД_Основи_наук_досл_Недайнова_2022 РПНД_Інтел_власність_Шуба_2022 РПНД_Методика_викл_іноз_мов_Сухова_2022 РПНД_Авторське_право_Перевалова_2022
Силабусы
Силабус_Переклад_в_гал_електротехніки_нім_Гаврилова_2022 Силабус_Переклад_в_гал_електроніки_електротехніки_Мирошниченко_2022 Силабус_Переклад_в_гал_банк_технол_Голікова_2022 Силабус_Основи_наук_досл_Недайнова_2022 Силабус_Основи_проф_психології_Підбуцька_2022 Силабус_Методика_викл_іноз_мов_Сухова_2022 Силабус_Інтел_власність_Шуба_2022 Силабус_Дидакт_системи_та_освітні_технології_Солодовник_2022 Силабус_ТПП_нім_Шевченко_2022 Силабус_Авторське_право_Перевалова_2022 Силабус_Теорія_літератури_Козлов_2022 Силабус_Сем-стил_проблеми_перекладу_нім_Оніщенко_2022 Силабус_Редагування_НТП_нім_Самаріна_2022 Силабус_Псих-пед_основи_мовн_ком_Грень_2022 Силабус_Редагування_НТП_англ_Сухова_2022 Силабус_Практикум_з_мовн_ком_англ_Царьова_2022 Силабус_Практикум_з_мовн_ком_нім_Шевченко_2022 Силабус_Переклад_в_гал_хімії_Буйвол_2022 Силабус_Переклад_як_засіб_міжкульт_ком_Карачова_2022 Силабус_Переклад_в_гал_фізики_хімії_нім_Пустовіт_2022 Силабус_Переклад_в_гал_прикл_математики_Пільгуй_2022 Силабус_Переклад_в_гал_фізики_Буйвол_2022 Силабус_Переклад_в_гал_прикл_математики_нім_Самаріна_2022 Силабус_Переклад_в_гал_машинобудування_нім_Таєм_2022 Силабус_Переклад_в_гал_машинобудування_Мирошниченко_2022