The bachelor’s program «Philology» combines the profound study of foreign languages (English as the basic foreign language and German as the second foreign language) with the study of linguistic disciplines (both fundamental theoretical and new directions of philological research.). The theoretical and practical aspects of cross-cultural and interlingua communication are studied within the course. It provides the opportunity to train specialists in oral and written translation of scientific and technical literature, fiction texts and business documents. The teaching process takes place in the specialized educational classes. Educational materials of leading foreign and domestic publishing houses are used for teaching foreign languages. Our department graduates can carry out practical work and do scientific research into the theory and practice of translation in different areas of science and technology.
Bachelor’s level of qualification: Bachelor of Philology (Translation. English)
Specialty for bachelor’s degree program: 6.020303 “Translation”
Curriculum
No | Subjects | Total amount | Semesters | |
Credits | Hours | |||
1 | Normative Part | 162 | 5832 | |
1.1 | Cycle of Humanitarian and Socio-economic Subjects | 11 | 396 | |
1.1.1 | History of Ukraine | 3 | 108 | 1 |
1.1.2 | Ukrainian Language for Professional Usage | 3 | 108 | 2,4,6 |
1.1.3 | Philosophy | 3 | 108 | 3 |
1.1.4 | History of Ukrainian Culture | 2 | 72 | 4 |
1.2 | Cycle of Natural Science (Fundamental) Subjects | 16 | 576 | |
1.2.1 | Introduction to Linguistics | 2 | 72 | 1 |
1.2.2 | Contemporary Ukrainian Literature | 2 | 72 | 1 |
1.2.3 | History of Foreign Literature | 4 | 144 | 2,3 |
1.2.4 | Latin Language | 2 | 72 | 2 |
1.2.5 | Comparative Lexicology | 2 | 72 | 6 |
1.2.6 | Ecology | 2 | 72 | 6 |
1.2.7 | Comparative Stylistics | 2 | 72 | 7 |
1.3 | Cycle of Professional and Practical Training | 135 | 4860 | |
1.3.1 | Practical Course of the First Foreign Language (English) | 53 | 1908 | 1-8 |
1.3.2 | Practical Course of the Second Foreign Language and Translation (German) | 52 | 1872 | 1-8 |
1.3.3 | Business English | 6 | 216 | 2 |
1.3.4 | Theory and Practice of Translation (English) | 13 | 468 | 4,5,6 |
1.3.5 | Health. Life Safety | 3 | 108 | 6 |
1.3.6 | Grammatical Problems of Scientific and Technical Translation | 4 | 144 | 7 |
1.3.7 | Lexical Problems of Scientific and Technical Translation | 4 | 144 | 8 |
2 | Elective Part | 48 | 1728 | |
2.1 | University Elective Subjects | 44 | 1584 | |
2.1.1 | Cycle of Humanitarian and Socio-economic Subjects | 12 | 432 | |
2.1.1.1 | Sociology | 2 | 72 | 5 |
2.1.1.2 | Psychology | 2 | 72 | 5 |
2.1.1.3 | The Fundamentals of Economic Theory | 3 | 108 | 6 |
2.1.1.4 | Jurisprudence | 3 | 108 | 7 |
2.1.1.5 | Political Science | 2 | 72 | 8 |
2.1.2 | Cycle of Natural Science (Fundamental) Subjects | 14 | 504 | |
2.1.2.1 | Contemporary Problems of Terminology and Applied Linguistics | 2 | 72 | 1 |
2.1.2.2 | Lexicography | 2 | 72 | 2 |
2.1.2.3 | Translation of Terms in Information Technologies | 2 | 72 | 3 |
2.1.2.4 | Country Studies | 2 | 72 | 4 |
2.1.2.5 | The Introduction to Translation Studies and the History of Translation | 2 | 72 | 4 |
2.1.2.6 | Comparative Grammar | 2 | 72 | 7 |
2.1.2.7 | The Peculiarities of the Patent Documentation Translation | 2 | 72 | 7 |
2.1.3 | Cycle of Professional and Practical Training | 18 | 648 | |
2.1.3.1 | The Fundamentals of Domestic and Foreign Office Skills on PC | 4 | 144 | 1 |
2.1.3.2 | Translation of Business Communication | 4 | 144 | 3 |
2.1.3.3 | Interpreter’s Protocol and Business Etiquette | 2 | 72 | 3 |
2.1.3.4 | Annotation and Editing (English) | 2 | 72 | 4 |
2.1.3.5 | History of the First Foreign Language (English) | 2 | 72 | 5 |
2.1.3.6 | History of Science and Technology | 2 | 72 | 5 |
2.1.3.7 | Contemporary Literature of English- and German-speaking Countries | 2 | 72 | 6 |
2.2 | Student’s Elective Subjects | 4 | 144 | |
2.2.3 | Cycle of Professional and Practical Training | 4 | 144 | |
2.2.3.1 | Unit of subjects 1. Business Documentation Translation | 4 | 144 | |
2.2.3.1 | The Peculiarities of Business Documentation Translation (German) | 4 | 144 | 8 |
2.2.3.2 | Unit of subjects 2. Scientific and Technical Translation | 4 | 144 | |
2.2.3.2 | Annotation and editing (German) | 4 | 144 | 8 |
Semester Сontrol | 24 | 864 | ||
Practice | 6 | 216 | ||
Total | 240 | 8640 | ||
Physical training | 28 | 1008 | 1-7 | |
Military training | 19 | 684 | 5-8 |