| Загальна підготовка: |
Правове регулювання інтелектуальної власності |
| Основи наукових досліджень |
| Спеціальна (фахова) підготовка за спеціалізацією 035.041: |
Теорія літератури |
| Психолого-педагогічні основи мовної комунікації |
| Практикум з мовної комунікації (англійська мова) |
| Практикум з мовної комунікації (німецька мова) |
| Теорія та практика перекладу (німецька мова) |
| Методика викладання іноземних мов |
| Освітні компоненти вільного вибору професійної підготовки: |
Редагування науково-технічних перекладів (німецька мова) |
| Редагування науково-технічних перекладів (англійська мова) |
| Переклад як засіб міжкультурної комунікації |
| Переклад в галузі машинобудування |
| Переклад в галузі електротехніки (німецька мова) |
| Переклад в галузі банківських технологій |
| Діджиталізація освітнього процесу |
| Переклад в галузі електроніки та електротехніки |
| Переклад в галузі хімії |
| Переклад в галузі прикладної математики |
| Переклад в галузі фізики |
| Переклад в галузі фізики та хімії (німецька мова) |
| Семантико стилістичні проблеми перекладу (німецька мова) |
| Переклад в галузі машинобудування (німецька мова) |
| Переклад в галузі математики (німецька мова) |
| Переклад військової термінології |
| Освітні компоненти вільного вибору загальної підготовки: |
Авторське право та суміжні права |