Підсумки практики на кафедрах ННІ ЕЕЕ

Студенти 4 курсу нашої кафедри проходили фахову практику на кафедрах ННІ ЕЕЕ.

 

Після завершення практики ми отримали позитивний відгук щодо роботи від колег з кафедр ННІ ЕЕЕ.

 

  1. Бабич Тетяна – СГТ – 220а: За практику отримала оцінку «відмінно» А 100. Проходила практику на кафедрі передачі електричної енергії. Для перекладу отримала методичні вказівки загальною кількістю 40 сторінок зі складним електротехнічним текстом. До роботи поставилась з відповідальністю. Готовий переклад виконаний якісно, надісланий вчасно разом зі звітом та щоденником. Проявила себе відповідальним перекладачем, увесь час була на зв’язку. Кафедра передачі електричної енергії, завідувач Шевченко Сергій Юрійович.
  2. Башинський Владислав – СГТ – 220а: За практику отримав оцінку «відмінно» А 100. В перший день практики вийшов на зв’язок з керівником практики. Для перекладу отримав методичні вказівки загальною кількістю 35 сторінок зі складним електротехнічним текстом. Переклад наданих документів надіслав вчасно, разом зі звітом та щоденником. Робота виконана якісно та сумлінно. Проявив себе відповідальним перекладачем, увесь час був на зв’язку. Кафедра передачі електричної енергії, завідувач Шевченко Сергій Юрійович.
  3. Вовченко Катерина – СГТ – 220а: Cтудентка гр. СГТ-220А Вовченко К.Є. проходила практику на кафедрі інженерної електрофізики Навчально – наукового інституту електроенергетики, електроніки та електромеханіки НТУ «ХПІ» у відповідності з наказом по практиці НТУ «ХПІ». В рамках практики ст. Вовченко К.Є. ознайомилась з історією створення кафедри інженерної електрофізики НТУ «ХПІ», основними здобутками наукової школи високовольтної імпульсної техніки, умовами проведення науково-дослідної роботи та організації навчального процесу на кафедрі. Ознайомилась з роботою науково-дослідних лабораторій, випробувального комплексу та Державного еталону імпульсних електромагнітних полів. Ст. Вовченко К.Є. прийняла участь в підготовці спільного з University of Prince Edward Island (UPEI, Канада) проекту по пошуку та знешкодженню мін для участі у конкурсі, який проводить Міністерство національної оборони (DND) та Збройні сили Канади (CAF). Спільно з фахівцями кафедри проведений фаховий переклад умов проведення конкурсу, здійснений переклад запропонованих технічних рішень для реалізації проекту та оформлення і редагування проектної документації. Під час проходження практики ст. Вовченко К.Є своєчасно та якісно виконувала поставлені завдання. Вважаю, що ст. Вовченко К.Є. заслуговує відмінної оцінки (100/А) за проходження практики. Завідувач кафедри інженерної електрофізики Сергій Мостовий.
  4. Довженко Дар’я (СГТ – 220б), Дуднік Таісія (СГТ – 220а), Кускова Софія (СГТ – 220а): дівчата зробили колосальний обсяг роботи по перекладу методичних вказівок та посібників на англійську мову. Було перекладено матеріали по спеціальності 171 Електроніка з дисциплін «Теорія автоматичного керування», «Теорія інформації та кодування», «Цифрова схемотехніка», «Програмування та інформаційні технології», «Елементи магнітної техніки», також здійснено переклад статті за профілем Електроніка для подання у видання Scopus. Студентки показали себе висококваліфікованими фахівцями при перекладі спеціалізованої технічної літератури, до роботи підійшли відповідально, всі терміни були витримані, швидкість та якість виконання поставлених задач на найвищому рівні. Кожна з них заслуговує на оцінку з практики «відмінно» 100/А. Заступник завідувача кафедри промислової і біомедичної електроніки Оксана Чмихова.
  5. Музиченко Тетяна Миколаївна СГТ-220А Відмінно 97/А

Сірик Роман Павлович СГТ-220Б Відмінно 97/А

Оболєнська Світлана Костянтинівна СГТ-220Б Відмінно 97/А

Проскурін Іван Валентинович СГТ-220А Відмінно 97/А

Перелічені студенти проходили практику на кафедрі теплотехніки та енергоефективних технологій. Своєчасно розпочали виконання завдання практики, а саме переклад навчальних посібників, монографії та конспекту лекцій. Підтримували зв’язок з викладачами щодо консультацій по технічним термінам. Загальне враження від студентів – позитивне. Дійсно вони є фахівцями в своїй роботі. Завчасно виконали завдання і отримали позитивні відгуки від викладачів кафедри. Завідувач кафедри теплотехніки та енергоефективних технологій Микола Кунденко.

  1. Студентка групи СГТ-220Г Копієвська Юлія Ігорівна проходила фахову практику на кафедрі електричних станцій у визначені терміни. Виконала роботу у повній відповідності до отриманого завдання з перекладу навчально-методичних матеріалів кафедри для англомовних іноземних студентів. Постійно комунікувала з завідувачем кафедри для отримання зі уточнення завдань. План-графік, що приведений у щоденнику повністю відповідає датам і виконаним роботам. Результати перекладу методичних вказівок були високо оцінені викладачами кафедри- авторами матеріалів, що свідчить про гарну підготовку студентки і навички технічного перекладу. З урахуванням зазначеного пропонуємо оцінити роботу на фаховій практиці Копієвської Ю.І. – А/95 /відмінно. Завідувач кафедри електричних станцій Олександр Лазуренко.
  2. Студентка групи СГТ-220Г Тонка Валерія Олександрівна проходила фахову практику на кафедрі електричних станцій у визначені терміни. Виконала роботу у повній відповідності до отриманого завдання з перекладу навчально-методичних матеріалів кафедри для англомовних іноземних студентів. Постійно комунікувала з завідувачем кафедри для отримання зі уточнення завдань. План-графік, що приведений у щоденнику повністю відповідає датам і виконаним роботам. Результати перекладу методичних вказівок були високо оцінені викладачами кафедри- авторами матеріалів, що свідчить про гарну підготовку студентки і навички технічного перекладу. З урахуванням зазначеного пропонуємо оцінити роботу на фаховій практиці Тонкій В.О. – А/95 /відмінно. Завідувач кафедри електричних станцій Олександр Лазуренко.
  3. На кафедрі електричних машин успішно пройшли практику дві студентки групи СГТ-220Д:
  4. КОЛЛЕ Ельвіра Павлівна. За практику отримала оцінку «відмінно» А 100 балів. В перший день практики вийшла на зв’язок з керівником практики. Для перекладу отримала п’ять документів загальною кількістю 120 сторінок (22 тис. слів). Переклад наданих документів надіслала вчасно, разом зі звітом та щоденником. Робота виконана якісно та сумлінно. Проявила себе відповідальним перекладачем, увесь час була на зв’язку.
  5. ГРИГОР‘ЄВА Катерина Андріївна. За практику отримала оцінку «відмінно» А 100 балів. На першому тижні практики вийшла на зв’язок з керівником практики. Для перекладу отримала два документи загальною кількістю 140 сторінок (25 тис. слів). Перекладом займалась самостійно та відповідально. Готовий переклад виконаний якісно, надісланий вчасно разом зі звітом та щоденником. Проявила себе відповідальним перекладачем, увесь час була на зв’язку.

 

Нижче відгук від кафедри автоматизованих електромеханічних систем.

Відгук від кафедри “Автоматизовані електромеханічні системи”

 

 

Загальне враження від співпраці з Вашими студентами максимально позитивне, всі вони і кожен окремо показали себе зрілими фахівцями, з відповідальним підходом до поставлених задач, якість та швидкість виконання робіт на найвищому рівні. Хочу зауважити, що питання залучення студентів Вашої кафедри по практики в ННІ ЕЕЕ обговорювалося на Вченій раді нашого інституту по ініціативі одного з завідувачів, який був приємно вражений роботою студентів, отримав повну підтримку колег та директора інституту. Всі погодилися, що з великим задоволенням виставляли відмінні бали.

Окрему подяку хочу висловити Вікторії Марківні за організацію роботи, консультації, підтримку зв’язку.

Інститут енергетики, електроніки та електромеханіки висловлює Вам особисто, Антоніно Анатолієвно, Вікторії Марківні та всім викладачам Вашої кафедри подяку за виховання таких студентів. Ми дійсно вдячні за таку величезну допомогу з боку ваших студентів у нашій методичній та науковій роботі. Ми сподіваємося на подальшу співпрацю наступного року.